domingo, 30 de marzo de 2008

sin

































"Sin" en inglés significa pecado, pero en castellano y según la RAE querría decir:

(Del lat. sine).

1. prep. Denota carencia o falta de algo.

2. prep. aparte. Llevó tanto en dinero, sin las alhajas.

3. prep. Ante un verbo en infinitivo, equivale a no con su participio o gerundio. Me fui sin comer, esto es, no habiendo comido.


Irónicamente, en la sociedad capitalista, y en estricto castellano, vivir "sin" es un pecado. La bonhomía consumista obliga a vivir "con". No obstante hay ciertas cosas sin las que he logrado llegar hasta aquí.

...sin carnet de conducir
...sin una residencia estable
...sin un contrato indefinido
...sin médico de cabecera
...sin ahorros
...sin hipoteca
...sin orden ni concierto
...sin coger el teléfono
...sin compartir mis demonios
...sin rendirme a la evidencia
...sin peluquero
...sin ipod
...sin espectativas
...sin conocer Londres
...sin calefacción
...sin televisión
...sin plan


Creo que me sobran más cosas de las que me faltan. Quiero prescindir de mucho más. Vivir sin despertador, sin demasiadas espectativas, sin remordimientos, sin vanidad, sin prisas, sin equipaje, sin concesiones, sin dramatismos, sin escudriñar, sin pensar.